•   用户名: 密码:  

     
    佛教很有影响的两卷译经本

     发布时间:2022/1/26 


      有一位僧人只翻译了两卷佛经,但是却传遍了大江南北,这位僧人就是佛陀波利。多数人可能不怎么熟悉这个名字,但是,偶尔去寺院的人都会和他产生一些联系。

       虽然很多人不熟悉佛陀波利,但是全国各地许寺院之中,都有他翻译的一卷佛经。“佛陀波利”是梵文音译,意译“觉护”,是罽宾(今克什米尔地区)来华求法、译经、传道的高僧。

       据传,佛陀波利到中国是因为听到五台山有文殊菩萨的胜迹,想要去五台山进行参拜。可是当他到了五台山智慧,遇到一位老人,并且还问他有没有带来佛经。佛陀波利没有带,自然是无言以对。这个老人就跟他说,不带佛经即使见到了菩萨也不会有“功德”。还是回去,带来《佛顶尊胜陀罗尼经》就是非常大的“功德”。


                 
        佛陀波利听完后就回到了罽宾,带来了《佛顶尊胜陀罗尼经》,然后和他人共同努力将其翻译成了汉语。这个时候,佛陀波利突然醒悟,认识到那位老人就是文殊师利菩萨。

        后来佛陀波利又翻译了《长寿灭罪护诸童子陀罗尼经》一卷。由是,持经入五台山,不知所踪。


                  
       佛陀波利翻译的《佛顶尊胜陀罗尼经》流传颇为广泛。当时此经有八个译本,但是佛陀波利翻译的版本流传智慧,其余的七个译本就逐渐失色,全国各地的寺院几乎只使用这一个译本,还有一些人将《佛顶尊胜陀罗尼经》刻于石头或经幢上面,彰示“功德”。
       据说《佛顶尊胜陀罗尼经》有灭罪的功效,其中一部分“真言”被很多信众顶礼膜拜。佛陀波利翻译的版本,被刻在石头经幢还有一些佛塔的塔身,这些经幢及佛塔,高耸山巅,据说即使是“影沾尘覆”,也有消解灾厄的效果,所以,我们才能在很 多寺院的佛系建筑上看到《佛顶尊胜陀罗尼经》。
       不过,佛陀波利在带着梵文佛经进入五台山后就失去踪迹。这样的结果,就如同他和文殊菩萨的相遇充满传奇色彩。